Sura:
Al-Faatihah
(1) ۞ بِسْمِ
اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ [١:١]
In
the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
﴿١﴾
|
الْحَمْدُ
لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ [١:٢]
Praise
be to Allah, the Cherisher and Sustainer of the worlds;
﴿٢﴾
|
الرَّحْمَٰنِ
الرَّحِيمِ [١:٣]
Most
Gracious, Most Merciful;
﴿٣﴾
|
مَالِكِ
يَوْمِ الدِّينِ [١:٤]
Master
of the Day of Judgment.
﴿٤﴾
|
إِيَّاكَ
نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ [١:٥]
Thee
do we worship, and Thine aid we seek.
﴿٥﴾
|
اهْدِنَا
الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ [١:٦]
Show
us the straight way,
﴿٦﴾
|
صِرَاطَ
الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا
الضَّالِّينَ [١:٧]
The
way of those on whom Thou hast bestowed Thy Grace, those whose (portion) is not
wrath, and who go not astray.
﴿٧﴾
|
Sura:
Al-Baqara
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الم
[٢:١]
A.
L. M.
﴿١﴾
|
ذَٰلِكَ
الْكِتَابُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى
لِّلْمُتَّقِينَ [٢:٢]
This
is the Book; in it is guidance sure, without doubt, to those who fear Allah;
﴿٢﴾
|
الَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ
يُنفِقُونَ [٢:٣]
Who
believe in the Unseen, are steadfast in prayer, and spend out of what We have
provided for them;
﴿٣﴾
|
وَالَّذِينَ
يُؤْمِنُونَ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِالْآخِرَةِ
هُمْ يُوقِنُونَ [٢:٤]
And
who believe in the Revelation sent to thee, and sent before thy time, and (in
their hearts) have the assurance of the Hereafter.
﴿٤﴾
|
أُولَٰئِكَ
عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُولَٰئِكَ
هُمُ الْمُفْلِحُونَ [٢:٥]
They
are on (true) guidance, from their Lord, and it is these who will prosper.
﴿٥﴾
|
إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُوا سَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا
يُؤْمِنُونَ [٢:٦]
As
to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do
not warn them; they will not believe.
﴿٦﴾
|
خَتَمَ
اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ
أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ
عَذَابٌ عَظِيمٌ [٢:٧]
Allah
hath set a seal on their hearts and on their hearing, and on their eyes is a
veil; great is the penalty they (incur).
﴿٧﴾
|
وَمِنَ
النَّاسِ مَن يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَمَا هُم
بِمُؤْمِنِينَ [٢:٨]
Of
the people there are some who say: "We believe in Allah and the Last
Day;" but they do not (really) believe.
﴿٨﴾
|
يُخَادِعُونَ
اللَّهَ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّا أَنفُسَهُمْ وَمَا
يَشْعُرُونَ [٢:٩]
Fain
would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive
themselves, and realise (it) not!
﴿٩﴾
|
فِي
قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ اللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ
عَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ [٢:١٠]
In
their hearts is a disease; and Allah has increased their disease: And grievous
is the penalty they (incur), because they are false (to themselves).
﴿١٠﴾
|
وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ [٢:١١]
When
it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say:
"Why, we only Want to make peace!"
﴿١١﴾
|
أَلَا
إِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشْعُرُونَ [٢:١٢]
Of
a surety, they are the ones who make mischief, but they realise (it) not.
﴿١٢﴾
|
وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا كَمَا آمَنَ النَّاسُ قَالُوا أَنُؤْمِنُ كَمَا آمَنَ
السُّفَهَاءُ ۗ أَلَا
إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ وَلَٰكِن لَّا يَعْلَمُونَ [٢:١٣]
When
it is said to them: "Believe as the others believe:" They say:
"Shall we believe as the fools believe?" Nay, of a surety they are
the fools, but they do not know.
﴿١٣﴾
|
وَإِذَا
لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا إِلَىٰ شَيَاطِينِهِمْ
قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِئُونَ [٢:١٤]
When
they meet those who believe, they say: "We believe;" but when they
are alone with their evil ones, they say: "We are really with you: We
(were) only jesting."
﴿١٤﴾
|
اللَّهُ
يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ [٢:١٥]
Allah
will throw back their mockery on them, and give them rope in their trespasses;
so they will wander like blind ones (To and fro).
﴿١٥﴾
|
أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ
وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ [٢:١٦]
These
are they who have bartered Guidance for error: But their traffic is profitless,
and they have lost true direction,
﴿١٦﴾
|
مَثَلُهُمْ
كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ
اللَّهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ فِي ظُلُمَاتٍ لَّا يُبْصِرُونَ [٢:١٧]
Their
similitude is that of a man who kindled a fire; when it lighted all around him,
Allah took away their light and left them in utter darkness. So they could not
see.
﴿١٧﴾
|
صُمٌّ
بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَ [٢:١٨]
Deaf,
dumb, and blind, they will not return (to the path).
﴿١٨﴾
|
أَوْ
كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ
أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ ۚ وَاللَّهُ
مُحِيطٌ بِالْكَافِرِينَ [٢:١٩]
Or
(another similitude) is that of a rain-laden cloud from the sky: In it are
zones of darkness, and thunder and lightning: They press their fingers in their
ears to keep out the stunning thunder-clap, the while they are in terror of
death. But Allah is ever round the rejecters of Faith!
﴿١٩﴾
|
يَكَادُ
الْبَرْقُ يَخْطَفُ أَبْصَارَهُمْ ۖ كُلَّمَا
أَضَاءَ لَهُم مَّشَوْا فِيهِ وَإِذَا أَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُوا ۚ وَلَوْ شَاءَ
اللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [٢:٢٠]
The
lightning all but snatches away their sight; every time the light (Helps) them,
they walk therein, and when the darkness grows on them, they stand still. And
if Allah willed, He could take away their faculty of hearing and seeing; for
Allah hath power over all things.
﴿٢٠﴾
|
يَا
أَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالَّذِينَ مِن
قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ [٢:٢١]
O
ye people! Adore your Guardian-Lord, who created you and those who came before
you, that ye may have the chance to learn righteousness;
﴿٢١﴾
|
الَّذِي
جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ فِرَاشًا وَالسَّمَاءَ بِنَاءً وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ
مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا
تَجْعَلُوا لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ [٢:٢٢]
Who
has made the earth your couch, and the heavens your canopy; and sent down rain
from the heavens; and brought forth therewith Fruits for your sustenance; then
set not up rivals unto Allah when ye know (the truth).
۞ إِنَّ اللَّهَ
لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا
فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا
الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ كَثِيرًا وَيَهْدِي
بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ
بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ [٢:٢٦]
Allah
disdains not to use the similitude of things, lowest as well as highest. Those
who believe know that it is truth from their Lord; but those who reject Faith
say: "What means Allah by this similitude?" By it He causes many to
stray, and many He leads into the right path; but He causes not to stray,
except those who forsake (the path),-
۞ إِنَّ اللَّهَ
لَا يَسْتَحْيِي أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا
الَّذِينَ آمَنُوا فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ
الْحَقُّ
مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا
الَّذِينَ كَفَرُوا فَيَقُولُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِ
كَثِيرًا وَيَهْدِي بِهِ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ
بِهِ إِلَّا الْفَاسِقِينَ [٢:٢٦]
Allah
disdains not to use the similitude of things, lowest as well as highest. Those
who believe know that it is truth from their Lord; but those who reject Faith
say: "What means Allah by this similitude?" By it He causes many to
stray, and many He leads into the right path; but He causes not to stray,
except those who forsake (the path),-
﴿٢٦﴾
|
الَّذِينَ
يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ
اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ
هُمُ الْخَاسِرُونَ [٢:٢٧]
Those
who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah Has
ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to
themselves.
﴿٢٧﴾
|
كَيْفَ
تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَاتًا فَأَحْيَاكُمْ ۖ ثُمَّ
يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ [٢:٢٨]
How
can ye reject the faith in Allah?- seeing that ye were without life, and He
gave you life; then will He cause you to die, and will again bring you to life;
and again to Him will ye return.
﴿٢٨﴾
|
هُوَ
الَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى
السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ ۚ وَهُوَ
بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ [٢:٢٩]
It
is He Who hath created for you all things that are on earth; Moreover His
design comprehended the heavens, for He gave order and perfection to the seven
firmaments; and of all things He hath perfect knowledge.
﴿٢٩﴾
|
وَإِذْ
قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوا
أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ
بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّي
أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ [٢:٣٠]
Behold,
thy Lord said to the angels: "I will create a vicegerent on earth."
They said: "Wilt Thou place therein one who will make mischief therein and
shed blood?- whilst we do celebrate Thy praises and glorify Thy holy
(name)?" He said: "I know what ye know not."
﴿٣٠﴾
|
وَعَلَّمَ
آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ
أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ [٢:٣١]
And
He taught Adam the names of all things; then He placed them before the angels,
and said: "Tell me the names of these if ye are right."
﴿٣١﴾
|
قَالُوا
سُبْحَانَكَ لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ
الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ [٢:٣٢]
They
said: "Glory to Thee, of knowledge We have none, save what Thou Hast
taught us: In truth it is Thou Who art perfect in knowledge and wisdom."
﴿٣٢﴾
|
قَالَ
يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَائِهِمْ ۖ فَلَمَّا
أَنبَأَهُم بِأَسْمَائِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ [٢:٣٣]
He
said: "O Adam! Tell them their names." When he had told them, Allah
said: "Did I not tell you that I know the secrets of heaven and earth, and
I know what ye reveal and what ye conceal?"
﴿٣٣﴾
|
وَإِذْ
قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ
وَاسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ [٢:٣٤]
And
behold, We said to the angels: "Bow down to Adam" and they bowed
down. Not so Iblis: he refused and was haughty: He was of those who reject
Faith.
﴿٣٤﴾
|
وَقُلْنَا
يَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ
شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ [٢:٣٥]
We
said: "O Adam! dwell thou and thy wife in the Garden; and eat of the
bountiful things therein as (where and when) ye will; but approach not this
tree, or ye run into harm and transgression."
﴿٣٥﴾
|
فَأَزَلَّهُمَا
الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا
اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي
الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ [٢:٣٦]
Then
did Satan make them slip from the (garden), and get them out of the state (of
felicity) in which they had been. We said: "Get ye down, all (ye people),
with enmity between yourselves. On earth will be your dwelling-place and your
means of livelihood - for a time."
﴿٣٦﴾
|
فَتَلَقَّىٰ
آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُ هُوَ
التَّوَّابُ الرَّحِيمُ [٢:٣٧]
Then
learnt Adam from his Lord words of inspiration, and his Lord Turned towards
him; for He is Oft-Returning, Most Merciful.
﴿٣٧﴾
|
قُلْنَا
اهْبِطُوا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا
يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا
هُمْ يَحْزَنُونَ [٢:٣٨]
We
said: "Get ye down all from here; and if, as is sure, there comes to you
Guidance from me, whosoever follows My guidance, on them shall be no fear, nor
shall they grieve.
﴿٣٨﴾
|
وَالَّذِينَ
كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ [٢:٣٩]
"But
those who reject Faith and belie Our Signs, they shall be companions of the
Fire; they shall abide therein."
﴿٣٩﴾
|
يَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ
وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ [٢:٤٠]
O
Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon
you, and fulfil your covenant with Me as I fulfil My Covenant with you, and
fear none but Me.
﴿٤٠﴾
|
وَآمِنُوا
بِمَا أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ ۖ وَلَا
تَشْتَرُوا بِآيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ [٢:٤١]
And
believe in what I reveal, confirming the revelation which is with you, and be
not the first to reject Faith therein, nor sell My Signs for a small price; and
fear Me, and Me alone.
﴿٤١﴾
|
وَلَا
تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ [٢:٤٢]
And
cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it
is).
﴿٤٢﴾
|
وَأَقِيمُوا
الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ [٢:٤٣]
And
be steadfast in prayer; practise regular charity; and bow down your heads with
those who bow down (in worship).
﴿٤٣﴾
|
۞ أَتَأْمُرُونَ
النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ ۚ أَفَلَا
تَعْقِلُونَ [٢:٤٤]
Do
ye enjoin right conduct on the people, and forget (To practise it) yourselves,
and yet ye study the Scripture? Will ye not understand?
﴿٤٤﴾
|
وَاسْتَعِينُوا
بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ وَإِنَّهَا
لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ [٢:٤٥]
Nay,
seek (Allah's) help with patient perseverance and prayer: It is indeed hard,
except to those who bring a lowly spirit,-
﴿٤٥﴾
|
الَّذِينَ
يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ [٢:٤٦]
Who
bear in mind the certainty that they are to meet their Lord, and that they are
to return to Him.
﴿٤٦﴾
|
يَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي
فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ [٢:٤٧]
Children
of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and
that I preferred you to all other (for My Message).
﴿٤٧﴾
|
وَاتَّقُوا
يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا
شَفَاعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ [٢:٤٨]
Then
guard yourselves against a day when one soul shall not avail another nor shall
intercession be accepted for her, nor shall compensation be taken from her, nor
shall anyone be helped (from outside).
﴿٤٨﴾
|
وَإِذْ
نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ
أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي
ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ [٢:٤٩]
And
remember, We delivered you from the people of Pharaoh: They set you hard tasks
and punishments, slaughtered your sons and let your women-folk live; therein
was a tremendous trial from your Lord.
﴿٤٩﴾
|
وَإِذْ
فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنجَيْنَاكُمْ وَأَغْرَقْنَا آلَ فِرْعَوْنَ
وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ [٢:٥٠]
And
remember We divided the sea for you and saved you and drowned Pharaoh's people
within your very sight.
﴿٥٠﴾
|
وَإِذْ
وَاعَدْنَا مُوسَىٰ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن
بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ [٢:٥١]
And
remember We appointed forty nights for Moses, and in his absence ye took the
calf (for worship), and ye did grievous wrong.
﴿٥١﴾
|
ثُمَّ
عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ [٢:٥٢]
Even
then We did forgive you; there was a chance for you to be grateful.
﴿٥٢﴾
|
وَإِذْ
آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ [٢:٥٣]
And
remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and
wrong): There was a chance for you to be guided aright.
﴿٥٣﴾
|
وَإِذْ
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم
بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُوا إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنفُسَكُمْ
ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُ هُوَ
التَّوَّابُ الرَّحِيمُ [٢:٥٤]
And
remember Moses said to his people: "O my people! Ye have indeed wronged
yourselves by your worship of the calf: So turn (in repentance) to your Maker,
and slay yourselves (the wrong-doers); that will be better for you in the sight
of your Maker." Then He turned towards you (in forgiveness): For He is
Oft-Returning, Most Merciful.
﴿٥٤﴾
|
وَإِذْ
قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً
فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ [٢:٥٥]
And
remember ye said: "O Moses! We shall never believe in thee until we see
Allah manifestly," but ye were dazed with thunder and lighting even as ye
looked on.
﴿٥٥﴾
|
ثُمَّ
بَعَثْنَاكُم مِّن بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ [٢:٥٦]
Then
We raised you up after your death: Ye had the chance to be grateful.
﴿٥٦﴾
|
وَظَلَّلْنَا
عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن
طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا
ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ [٢:٥٧]
And
We gave you the shade of clouds and sent down to you Manna and quails, saying:
"Eat of the good things We have provided for you:" (But they rebelled);
to us they did no harm, but they harmed their own souls.
﴿٥٧﴾
|
وَإِذْ
قُلْنَا ادْخُلُوا هَٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا
وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ
الْمُحْسِنِينَ [٢:٥٨]
And
remember We said: "Enter this town, and eat of the plenty therein as ye
wish; but enter the gate with humility, in posture and in words, and We shall
forgive you your faults and increase (the portion of) those who do good."
﴿٥٨﴾
|
فَبَدَّلَ
الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى
الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ [٢:٥٩]
But
the transgressors changed the word from that which had been given them; so We
sent on the transgressors a plague from heaven, for that they infringed (Our
command) repeatedly.
﴿٥٩﴾
|
وَإِذْ
قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ
يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا
وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ
أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا
مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ
عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِّنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ
بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ
بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا
عَصَوا وَّكَانُوا يَعْتَدُونَ [٢:٦١]
And
remember ye said: "O Moses! we cannot endure one kind of food (always); so
beseech thy Lord for us to produce for us of what the earth groweth, -its
pot-herbs, and cucumbers, Its garlic, lentils, and onions." He said:
"Will ye exchange the better for the worse? Go ye down to any town, and ye
shall find what ye want!" They were covered with humiliation and misery;
they drew on themselves the wrath of Allah. This because they went on rejecting
the Signs of Allah and slaying His Messengers without just cause. This because
they rebelled and went on transgressing.
﴿٦١﴾
|
إِنَّ
الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالنَّصَارَىٰ وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ
بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ
رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ [٢:٦٢]
Those
who believe (in the Qur'an), and those who follow the Jewish (scriptures), and
the Christians and the Sabians,- any who believe in Allah and the Last Day, and
work righteousness, shall have their reward with their Lord; on them shall be
no fear, nor shall they grieve.
﴿٦٢﴾
|
وَإِذْ
أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ [٢:٦٣]
And
remember We took your covenant and We raised above you (The towering height) of
Mount (Sinai): (Saying): "Hold firmly to what We have given you and bring
(ever) to remembrance what is therein: Perchance ye may fear Allah."
﴿٦٣﴾
|
ثُمَّ
تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا
فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ لَكُنتُم مِّنَ الْخَاسِرِينَ [٢:٦٤]
But
ye turned back thereafter: Had it not been for the Grace and Mercy of Allah to
you, ye had surely been among the lost.
﴿٦٤﴾
|
وَلَقَدْ
عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا
قِرَدَةً خَاسِئِينَ [٢:٦٥]
And
well ye knew those amongst you who transgressed in the matter of the Sabbath:
We said to them: "Be ye apes, despised and rejected."
﴿٦٥﴾
|
فَجَعَلْنَاهَا
نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ [٢:٦٦]
So
We made it an example to their own time and to their posterity, and a lesson to
those who fear Allah.
﴿٦٦﴾
|
وَإِذْ
قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا
أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ
بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ [٢:٦٧]
And
remember Moses said to his people: "Allah commands that ye sacrifice a
heifer." They said: "Makest thou a laughing-stock of us?" He
said: "Allah save me from being an ignorant (fool)!"
﴿٦٧﴾
|
قَالُوا
ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ ۚ قَالَ إِنَّهُ
يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَافْعَلُوا
مَا تُؤْمَرُونَ [٢:٦٨]
They
said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what (heifer) it
is!" He said; "He says: The heifer should be neither too old nor too
young, but of middling age. Now do what ye are commanded!"
﴿٦٨﴾
|
قَالُوا
ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ
يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَاءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّاظِرِينَ [٢:٦٩]
They
said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us Her
colour." He said: "He says: A fawn-coloured heifer, pure and rich in
tone, the admiration of beholders!"
﴿٦٩﴾
|
قَالُوا
ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِيَ إِنَّ الْبَقَرَ تَشَابَهَ
عَلَيْنَا وَإِنَّا إِن شَاءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ [٢:٧٠]
They
said: "Beseech on our behalf Thy Lord to make plain to us what she is: To
us are all heifers alike: We wish indeed for guidance, if Allah wills."
﴿٧٠﴾
|
قَالَ
إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ الْأَرْضَ وَلَا تَسْقِي
الْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا
الْآنَ جِئْتَ بِالْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا
وَمَا كَادُوا يَفْعَلُونَ [٢:٧١]
He
said: "He says: A heifer not trained to till the soil or water the fields;
sound and without blemish." They said: "Now hast thou brought the
truth." Then they offered her in sacrifice, but not with good-will.
﴿٧١﴾
|
وَإِذْ
قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَادَّارَأْتُمْ فِيهَا ۖ وَاللَّهُ
مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ [٢:٧٢]
Remember
ye slew a man and fell into a dispute among yourselves as to the crime: But
Allah was to bring forth what ye did hide.
﴿٧٢﴾
|
فَقُلْنَا
اضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ
يُحْيِي اللَّهُ الْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ [٢:٧٣]
So
We said: "Strike the (body) with a piece of the (heifer)." Thus Allah
bringeth the dead to life and showeth you His Signs: Perchance ye may
understand.
﴿٧٣﴾
|
ثُمَّ
قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ
قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ
الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ ۚ وَإِنَّ
مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ ۚ وَإِنَّ
مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ
بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [٢:٧٤]
Thenceforth
were your hearts hardened: They became like a rock and even worse in hardness.
For among rocks there are some from which rivers gush forth; others there are
which when split asunder send forth water; and others which sink for fear of
Allah. And Allah is not unmindful of what ye do.
﴿٧٤﴾
|
﴿٨٣﴾
|
وَإِذْ
أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَاءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم
مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ [٢:٨٤]
And
remember We took your covenant (to this effect): Shed no blood amongst you, nor
turn out your own people from your homes: and this ye solemnly ratified, and to
this ye can bear witness.
﴿٨٤﴾
|
ثُمَّ
ثُمَّ
أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن
دِيَارِهِمْ تَظَاهَرُونَ عَلَيْهِم بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَإِن يَأْتُوكُمْ
أُسَارَىٰ تُفَادُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ
أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ الْكِتَابِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَاءُ
مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْيٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ
الْقِيَامَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰ أَشَدِّ الْعَذَابِ ۗ وَمَا اللَّهُ
بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [٢:٨٥]
After
this it is ye, the same people, who slay among yourselves, and banish a party
of you from their homes; assist (Their enemies) against them, in guilt and
rancour; and if they come to you as captives, ye ransom them, though it was not
lawful for you to banish them. Then is it only a part of the Book that ye
believe in, and do ye reject the rest? but what is the reward for those among
you who behave like this but disgrace in this life?- and on the Day of Judgment
they shall be consigned to the most grievous penalty. For Allah is not
unmindful of what ye do.
﴿٨٥﴾
|
أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ اشْتَرَوُا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا بِالْآخِرَةِ ۖ فَلَا
يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ [٢:٨٦]
These
are the people who buy the life of this world at the price of the Hereafter:
their penalty shall not be lightened nor shall they be helped.
﴿٨٦﴾
|
وَلَقَدْ
آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا
عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا
جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا
كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ [٢:٨٧]
We
gave Moses the Book and followed him up with a succession of messengers; We
gave Jesus the son of Mary Clear (Signs) and strengthened him with the holy
spirit. Is it that whenever there comes to you a messenger with what ye
yourselves desire not, ye are puffed up with pride?- Some ye called impostors,
and others ye slay!
﴿٨٧﴾
|
وَقَالُوا
قُلُوبُنَا غُلْفٌ ۚ بَل
لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ [٢:٨٨]
They
say, "Our hearts are the wrappings (which preserve Allah's Word: we need
no more)." Nay, Allah's curse is on them for their blasphemy: Little is it
they believe.
﴿٨٨﴾
|
وَلَمَّا
جَاءَهُمْ كِتَابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا مِن
قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُوا فَلَمَّا جَاءَهُم مَّا عَرَفُوا
كَفَرُوا بِهِ ۚ فَلَعْنَةُ
اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ [٢:٨٩]
And
when there comes to them a Book from Allah, confirming what is with them,-
although from of old they had prayed for victory against those without Faith,-
when there comes to them that which they (should) have recognised, they refuse
to believe in it but the curse of Allah is on those without Faith.
﴿٨٩﴾
|
بِئْسَمَا
اشْتَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَن
يُنَزِّلَ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا
بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ
وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ [٢:٩٠]
Miserable
is the price for which they have sold their souls, in that they deny (the
revelation) which Allah has sent down, in insolent envy that Allah of His Grace
should send it to any of His servants He pleases: Thus have they drawn on
themselves Wrath upon Wrath. And humiliating is the punishment of those who
reject Faith.
﴿٩٠﴾
|
وَإِذَا
قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ
عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا
مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ
تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ [٢:٩١]
When
it is said to them, "Believe in what Allah Hath sent down, "they say,
"We believe in what was sent down to us:" yet they reject all besides,
even if it be Truth confirming what is with them. Say: "Why then have ye
slain the prophets of Allah in times gone by, if ye did indeed believe?"
﴿٩١﴾
|
||
﴿٩٢﴾
|
وَإِذْ
أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّورَ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم
بِقُوَّةٍ وَاسْمَعُوا ۖ قَالُوا
سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ
بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِ إِيمَانُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ [٢:٩٣]
And
remember We took your covenant and We raised above you (the towering height) of
Mount (Sinai): (Saying): "Hold firmly to what We have given you, and
hearken (to the Law)": They said:" We hear, and we disobey:" And
they had to drink into their hearts (of the taint) of the calf because of their
Faithlessness. Say: "Vile indeed are the behests of your Faith if ye have
any faith!"
﴿٩٣﴾
|
قُلْ
إِن كَانَتْ لَكُمُ الدَّارُ الْآخِرَةُ عِندَ اللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ
النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ [٢:٩٤]
Say:
"If the last Home, with Allah, be for you specially, and not for anyone
else, then seek ye for death, if ye are sincere."
﴿٩٤﴾
|
وَلَن
يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَاللَّهُ
عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ [٢:٩٥]
But
they will never seek for death, on account of the (sins) which their hands have
sent on before them. and Allah is well-acquainted with the wrong-doers.
﴿٩٥﴾
|
وَلَتَجِدَنَّهُمْ
أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَىٰ حَيَاةٍ وَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا ۚ يَوَدُّ
أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ
الْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَاللَّهُ
بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ [٢:٩٦]
Thou
wilt indeed find them, of all people, most greedy of life,-even more than the
idolaters: Each one of them wishes He could be given a life of a thousand
years: But the grant of such life will not save him from (due) punishment. For
Allah sees well all that they do.
﴿٩٦﴾
|
قُلْ
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ
اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ [٢:٩٧]
Say:
Whoever is an enemy to Gabriel-for he brings down the (revelation) to thy heart
by Allah's will, a confirmation of what went before, and guidance and glad
tidings for those who believe,-
﴿٩٧﴾
|
مَن
كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ
فَإِنَّ اللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ [٢:٩٨]
Whoever
is an enemy to Allah and His angels and messengers, to Gabriel and Michael,-
Lo! Allah is an enemy to those who reject Faith.
﴿٩٨﴾
|
وَلَقَدْ
أَنزَلْنَا إِلَيْكَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۖ وَمَا
يَكْفُرُ بِهَا إِلَّا الْفَاسِقُونَ [٢:٩٩]
We
have sent down to thee Manifest Signs (ayat); and none reject them but those
who are perverse.
﴿٩٩﴾
|
أَوَكُلَّمَا
عَاهَدُوا عَهْدًا نَّبَذَهُ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ
أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ [٢:١٠٠]
Is
it not (the case) that every time they make a covenant, some party among them
throw it aside?- Nay, Most of them are faithless.
﴿١٠٠﴾
|
وَلَمَّا
جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ
مِّنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ كِتَابَ اللَّهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ
كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ [٢:١٠١]
And
when there came to them a messenger from Allah, confirming what was with them,
a party of the people of the Book threw away the Book of Allah behind their
backs, as if (it had been something) they did not know!
﴿١٠١﴾
|
وَاتَّبَعُوا
مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ
سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ
وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا
يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا
تَكْفُرْ ۖ
فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُم
بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ
وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ
عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ
مَا شَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ [٢:١٠٢]
They
followed what the evil ones gave out (falsely) against the power of Solomon:
the blasphemers Were, not Solomon, but the evil ones, teaching men Magic, and
such things as came down at babylon to the angels Harut and Marut. But neither
of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for
trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow
discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by
Allah's permission. And they learned what harmed them, not what profited them.
And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness
of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls,
if they but knew!
﴿١٠٢﴾
|
وَلَوْ
أَنَّهُمْ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ خَيْرٌ ۖ لَّوْ كَانُوا
يَعْلَمُونَ [٢:١٠٣]
If
they had kept their Faith and guarded themselves from evil, far better had been
the reward from their Lord, if they but knew!
﴿١٠٣﴾
|
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَقُولُوا رَاعِنَا وَقُولُوا انظُرْنَا
وَاسْمَعُوا ۗ
وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ [٢:١٠٤]
O
ye of Faith! Say not (to the Messenger) words of ambiguous import, but words of
respect; and hearken (to him): To those without Faith is a grievous punishment.
﴿١٠٤﴾
|
مَّا
يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَلَا الْمُشْرِكِينَ أَن
يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَاللَّهُ
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو
الْفَضْلِ الْعَظِيمِ [٢:١٠٥]
It
is never the wish of those without Faith among the People of the Book, nor of
the Pagans, that anything good should come down to you from your Lord. But
Allah will choose for His special Mercy whom He will - for Allah is Lord of
grace abounding.
﴿١٠٥﴾
|
أَلَمْ
تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم
مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ [٢:١٠٧]
Knowest
thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth? And
besides Him ye have neither patron nor helper.
﴿١٠٧﴾
|
أَمْ
تُرِيدُونَ أَن تَسْأَلُوا رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن
يَتَبَدَّلِ الْكُفْرَ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ [٢:١٠٨]
Would
ye question your Messenger as Moses was questioned of old? but whoever changeth
from Faith to Unbelief, Hath strayed without doubt from the even way.
﴿١٠٨﴾
|
وَدَّ
كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّن بَعْدِ إِيمَانِكُمْ
كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ
الْحَقُّ ۖ فَاعْفُوا
وَاصْفَحُوا حَتَّىٰ يَأْتِيَ اللَّهُ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [٢:١٠٩]
Quite
a number of the People of the Book wish they could Turn you (people) back to
infidelity after ye have believed, from selfish envy, after the Truth hath
become Manifest unto them: But forgive and overlook, Till Allah accomplish His
purpose; for Allah Hath power over all things.
﴿١٠٩﴾
|
وَأَقِيمُوا
الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَمَا
تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ
بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ [٢:١١٠]
And
be steadfast in prayer and regular in charity: And whatever good ye send forth
for your souls before you, ye shall find it with Allah: for Allah sees Well all
that ye do.
﴿١١٠﴾
|
وَقَالُوا
لَن يَدْخُلَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ تِلْكَ
أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا
بُرْهَانَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ [٢:١١١]
And
they say: "None shall enter Paradise unless he be a Jew or a
Christian." Those are their (vain) desires. Say: "Produce your proof
if ye are truthful."
﴿١١١﴾
|
بَلَىٰ
مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ
وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ [٢:١١٢]
Nay,-whoever
submits His whole self to Allah and is a doer of good,- He will get his reward
with his Lord; on such shall be no fear, nor shall they grieve.
﴿١١٢﴾
|
وَقَالَتِ
الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَىٰ عَلَىٰ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَىٰ لَيْسَتِ
الْيَهُودُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ ۗ كَذَٰلِكَ
قَالَ الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَاللَّهُ
يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ [٢:١١٣]
The
Jews say: "The Christians have naught (to stand) upon; and the Christians
say: "The Jews have naught (To stand) upon." Yet they (Profess to)
study the (same) Book. Like unto their word is what those say who know not; but
Allah will judge between them in their quarrel on the Day of Judgment.
﴿١١٣﴾
|
وَمَنْ
أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ
فِي خَرَابِهَا ۚ أُولَٰئِكَ
مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِينَ ۚ لَهُمْ فِي
الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ [٢:١١٤]
And
who is more unjust than he who forbids that in places for the worship of Allah,
Allah's name should be celebrated?-whose zeal is (in fact) to ruin them? It was
not fitting that such should themselves enter them except in fear. For them
there is nothing but disgrace in this world, and in the world to come, an
exceeding torment.
﴿١١٤﴾
|
وَلِلَّهِ
الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا
تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ
وَاسِعٌ عَلِيمٌ [٢:١١٥]
To
Allah belong the east and the West: Whithersoever ye turn, there is the
presence of Allah. For Allah is all-Pervading, all-Knowing.
﴿١١٥﴾
|
وَقَالُوا
اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۖ بَل لَّهُ مَا
فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُ
قَانِتُونَ [٢:١١٦]
They
say: "Allah hath begotten a son": Glory be to Him.-Nay, to Him
belongs all that is in the heavens and on earth: everything renders worship to
Him.
﴿١١٦﴾
|
بَدِيعُ
السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا
قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ [٢:١١٧]
To
Him is due the primal origin of the heavens and the earth: When He decreeth a
matter, He saith to it: "Be," and it is.
﴿١١٧﴾
|
وَقَالَ
الَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا اللَّهُ أَوْ تَأْتِينَا آيَةٌ ۗ كَذَٰلِكَ
قَالَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۘ تَشَابَهَتْ
قُلُوبُهُمْ ۗ قَدْ
بَيَّنَّا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ [٢:١١٨]
Say
those without knowledge: "Why speaketh not Allah unto us? or why cometh
not unto us a Sign?" So said the people before them words of similar
import. Their hearts are alike. We have indeed made clear the Signs unto any
people who hold firmly to Faith (in their hearts).
﴿١١٨﴾
|
إِنَّا
أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا
تُسْأَلُ عَنْ أَصْحَابِ الْجَحِيمِ [٢:١١٩]
Verily
We have sent thee in truth as a bearer of glad tidings and a warner: But of
thee no question shall be asked of the Companions of the Blazing Fire.
﴿١١٩﴾
|
وَلَن
تَرْضَىٰ عَنكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ
هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ
اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ
اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ [٢:١٢٠]
Never
will the Jews or the Christians be satisfied with thee unless thou follow their
form of religion. Say: "The Guidance of Allah,-that is the (only)
Guidance." Wert thou to follow their desires after the knowledge which
hath reached thee, then wouldst thou find neither Protector nor helper against
Allah.
﴿١٢٠﴾
|
الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَتْلُونَهُ حَقَّ تِلَاوَتِهِ أُولَٰئِكَ يُؤْمِنُونَ
بِهِ ۗ وَمَن يَكْفُرْ
بِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ [٢:١٢١]
Those
to whom We have sent the Book study it as it should be studied: They are the
ones that believe therein: Those who reject faith therein,- the loss is their
own.
﴿١٢١﴾
|
يَا
بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي
فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ [٢:١٢٢]
O
Children of Israel! call to mind the special favour which I bestowed upon you,
and that I preferred you to all others (for My Message).
﴿١٢٢﴾
|
وَاتَّقُوا
يَوْمًا لَّا تَجْزِي نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْئًا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ
وَلَا تَنفَعُهَا شَفَاعَةٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ [٢:١٢٣]
Then
guard yourselves against a Day when one soul shall not avail another, nor shall
compensation be accepted from her nor shall intercession profit her nor shall
anyone be helped (from outside).
﴿١٢٣﴾
|
||
﴿١٢٤﴾
|
وَإِذْ
جَعَلْنَا الْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَاتَّخِذُوا مِن مَّقَامِ
إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَا
إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ
وَالْعَاكِفِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ [٢:١٢٥]
Remember
We made the House a place of assembly for men and a place of safety; and take
ye the station of Abraham as a place of prayer; and We covenanted with Abraham
and Isma'il, that they should sanctify My House for those who compass it round,
or use it as a retreat, or bow, or prostrate themselves (therein in prayer).
﴿١٢٥﴾
|
وَإِذْ
قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ
الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ قَالَ وَمَن
كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَىٰ عَذَابِ النَّارِ ۖ وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ [٢:١٢٦]
And
remember Abraham said: "My Lord, make this a City of Peace, and feed its
people with fruits,-such of them as believe in Allah and the Last Day." He
said: "(Yea), and such as reject Faith,-for a while will I grant them
their pleasure, but will soon drive them to the torment of Fire,- an evil
destination (indeed)!"
﴿١٢٦﴾
|
وَإِذْ
يَرْفَعُ إِبْرَاهِيمُ الْقَوَاعِدَ مِنَ الْبَيْتِ وَإِسْمَاعِيلُ رَبَّنَا
تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ
السَّمِيعُ الْعَلِيمُ [٢:١٢٧]
And
remember Abraham and Isma'il raised the foundations of the House (With this
prayer): "Our Lord! Accept (this service) from us: For Thou art the
All-Hearing, the All-knowing.
﴿١٢٧﴾
|
رَبَّنَا
وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ
وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَا ۖ إِنَّكَ أَنتَ
التَّوَّابُ الرَّحِيمُ [٢:١٢٨]
"Our
Lord! make of us Muslims, bowing to Thy (Will), and of our progeny a people
Muslim, bowing to Thy (will); and show us our place for the celebration of
(due) rites; and turn unto us (in Mercy); for Thou art the Oft-Returning, Most
Merciful.
﴿١٢٨﴾
|
رَبَّنَا
وَابْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ
الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ
الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ [٢:١٢٩]
"Our
Lord! send amongst them a Messenger of their own, who shall rehearse Thy Signs
to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For Thou
art the Exalted in Might, the Wise."
﴿١٢٩﴾
|
وَمَن
يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُ ۚ وَلَقَدِ
اصْطَفَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُ فِي
الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ [٢:١٣٠]
And
who turns away from the religion of Abraham but such as debase their souls with
folly? Him We chose and rendered pure in this world: And he will be in the
Hereafter in the ranks of the Righteous.
﴿١٣٠﴾
|
إِذْ
قَالَ لَهُ رَبُّهُ أَسْلِمْ ۖ قَالَ
أَسْلَمْتُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ [٢:١٣١]
Behold!
his Lord said to him: "Bow (thy will to Me):" He said: "I bow
(my will) to the Lord and Cherisher of the Universe."
﴿١٣١﴾
|
وَوَصَّىٰ
بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَىٰ
لَكُمُ الدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ [٢:١٣٢]
And
this was the legacy that Abraham left to his sons, and so did Jacob; "Oh
my sons! Allah hath chosen the Faith for you; then die not except in the Faith
of Islam."
﴿١٣٢﴾
|
أَمْ
كُنتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا
تَعْبُدُونَ مِن بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ آبَائِكَ
إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَٰهًا وَاحِدًا وَنَحْنُ لَهُ
مُسْلِمُونَ [٢:١٣٣]
Were
ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons:
"What will ye worship after me?" They said: "We shall worship
Thy god and the god of thy fathers, of Abraham, Isma'il and Isaac,- the one
(True) Allah: To Him we bow (in Islam)."
﴿١٣٣﴾
|
تِلْكَ
أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا
كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا
تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ [٢:١٣٤]
That
was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did,
and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case!
﴿١٣٤﴾
|
وَقَالُوا
كُونُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ تَهْتَدُوا ۗ قُلْ بَلْ
مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ
مِنَ الْمُشْرِكِينَ [٢:١٣٥]
They
say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To
salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham
the True, and he joined not gods with Allah."
﴿١٣٥﴾
|
قُولُوا
آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ
وَعِيسَىٰ وَمَا أُوتِيَ النَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ
أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ [٢:١٣٦]
Say
ye: "We believe in Allah, and the revelation given to us, and to Abraham,
Isma'il, Isaac, Jacob, and the Tribes, and that given to Moses and Jesus, and
that given to (all) prophets from their Lord: We make no difference between one
and another of them: And we bow to Allah (in Islam)."
﴿١٣٦﴾
|
فَإِنْ
آمَنُوا بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوا ۖ وَّإِن
تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ ۖ
فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ ۚ وَهُوَ
السَّمِيعُ الْعَلِيمُ [٢:١٣٧]
So
if they believe as ye believe, they are indeed on the right path; but if they
turn back, it is they who are in schism; but Allah will suffice thee as against
them, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
﴿١٣٧﴾
|
صِبْغَةَ
اللَّهِ ۖ وَمَنْ
أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُ
عَابِدُونَ [٢:١٣٨]
(Our
religion is) the Baptism of Allah: And who can baptize better than Allah? And
it is He Whom we worship.
﴿١٣٨﴾
|
قُلْ
أَتُحَاجُّونَنَا فِي اللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَا أَعْمَالُنَا
وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ وَنَحْنُ لَهُ مُخْلِصُونَ [٢:١٣٩]
Say:
Will ye dispute with us about Allah, seeing that He is our Lord and your Lord;
that we are responsible for our doings and ye for yours; and that We are
sincere (in our faith) in Him?
﴿١٣٩﴾
|
أَمْ
تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ
وَالْأَسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَىٰ ۗ قُلْ
أَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ ۗ وَمَنْ
أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَادَةً عِندَهُ مِنَ اللَّهِ ۗ وَمَا اللَّهُ
بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [٢:١٤٠]
Or
do ye say that Abraham, Isma'il Isaac, Jacob and the Tribes were Jews or
Christians? Say: Do ye know better than Allah? Ah! who is more unjust than
those who conceal the testimony they have from Allah? but Allah is not
unmindful of what ye do!
﴿١٤٠﴾
|
تِلْكَ
أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا
كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا
تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ [٢:١٤١]
That
was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did,
and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case:
﴿١٤١﴾
|
||
﴿١٤٢﴾
|
وَكَذَٰلِكَ
جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ
الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا
جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ
الرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِن كَانَتْ
لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ
اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ
بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ [٢:١٤٣]
Thus,
have We made of you an Ummat justly balanced, that ye might be witnesses over
the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the
Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger
from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (A
change) momentous, except to those guided by Allah. And never would Allah Make
your faith of no effect. For Allah is to all people Most surely full of
kindness, Most Merciful.
﴿١٤٣﴾
|
قَدْ
نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ ۖ
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا ۚ فَوَلِّ
وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا
كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ ۗ وَإِنَّ
الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا اللَّهُ
بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ [٢:١٤٤]
We
see the turning of thy face (for guidance to the heavens: now Shall We turn
thee to a Qibla that shall please thee. Turn then Thy face in the direction of
the sacred Mosque: Wherever ye are, turn your faces in that direction. The
people of the Book know well that that is the truth from their Lord. Nor is
Allah unmindful of what they do.
﴿١٤٤﴾
|
وَلَئِنْ
أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَّا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ ۚ وَمَا أَنتَ
بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا
بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ
اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا
لَّمِنَ الظَّالِمِينَ [٢:١٤٥]
Even
if thou wert to bring to the people of the Book all the Signs (together), they
would not follow Thy Qibla; nor art thou going to follow their Qibla; nor
indeed will they follow each other's Qibla. If thou after the knowledge hath
reached thee, Wert to follow their (vain) desires,-then wert thou Indeed
(clearly) in the wrong.
﴿١٤٥﴾
|
الَّذِينَ
آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَاءَهُمْ ۖ وَإِنَّ
فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ [٢:١٤٦]
The
people of the Book know this as they know their own sons; but some of them
conceal the truth which they themselves know.
﴿١٤٦﴾
|
الْحَقُّ
مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا
تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ [٢:١٤٧]
The
Truth is from thy Lord; so be not at all in doubt.
﴿١٤٧﴾
|
وَلِكُلٍّ
وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَاسْتَبِقُوا
الْخَيْرَاتِ ۚ أَيْنَ مَا
تَكُونُوا يَأْتِ بِكُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ اللَّهَ
عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ [٢:١٤٨]
To
each is a goal to which Allah turns him; then strive together (as in a race)
Towards all that is good. Wheresoever ye are, Allah will bring you Together.
For Allah Hath power over all things.
﴿١٤٨﴾
|
وَمِنْ
حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُ
لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ
بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ [٢:١٤٩]
From
whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred
Mosque; that is indeed the truth from the Lord. And Allah is not unmindful of
what ye do.
﴿١٤٩﴾
|
وَمِنْ
حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا
كُنتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ
حُجَّةٌ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِي
وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِي عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ [٢:١٥٠]
So
from whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the
sacred Mosque; and wheresoever ye are, Turn your face thither: that there be no
ground of dispute against you among the people, except those of them that are
bent on wickedness; so fear them not, but fear Me; and that I may complete My
favours on you, and ye May (consent to) be guided;
﴿١٥٠﴾
|
كَمَا
أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِنَا
وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا
لَمْ تَكُونُوا تَعْلَمُونَ [٢:١٥١]
A
similar (favour have ye already received) in that We have sent among you a
Messenger of your own, rehearsing to you Our Signs, and sanctifying you, and
instructing you in Scripture and Wisdom, and in new knowledge.
﴿١٥١﴾
|
فَاذْكُرُونِي
أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ [٢:١٥٢]
Then
do ye remember Me; I will remember you. Be grateful to Me, and reject not
Faith.
﴿١٥٢﴾
|
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ
مَعَ الصَّابِرِينَ [٢:١٥٣]
O
ye who believe! seek help with patient perseverance and prayer; for Allah is
with those who patiently persevere.
﴿١٥٣﴾
|
وَلَا
تَقُولُوا لِمَن يُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتٌ ۚ بَلْ
أَحْيَاءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ [٢:١٥٤]
And
say not of those who are slain in the way of Allah: "They are dead."
Nay, they are living, though ye perceive (it) not.
﴿١٥٤﴾
|
وَلَنَبْلُوَنَّكُم
بِشَيْءٍ مِّنَ الْخَوْفِ وَالْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ الْأَمْوَالِ وَالْأَنفُسِ
وَالثَّمَرَاتِ ۗ وَبَشِّرِ
الصَّابِرِينَ [٢:١٥٥]
Be
sure we shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or
lives or the fruits (of your toil), but give glad tidings to those who
patiently persevere,
﴿١٥٥﴾
|
الَّذِينَ
إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ
رَاجِعُونَ [٢:١٥٦]
Who
say, when afflicted with calamity: "To Allah We belong, and to Him is our
return":-
﴿١٥٦﴾
|
أُولَٰئِكَ
عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ
هُمُ الْمُهْتَدُونَ [٢:١٥٧]
They
are those on whom (Descend) blessings from Allah, and Mercy, and they are the
ones that receive guidance.
﴿١٥٧﴾
|
||
﴿١٥٨﴾
|
إِنَّ
الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَىٰ مِن بَعْدِ
مَا بَيَّنَّاهُ لِلنَّاسِ فِي الْكِتَابِ ۙ أُولَٰئِكَ
يَلْعَنُهُمُ اللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ اللَّاعِنُونَ [٢:١٥٩]
Those
who conceal the clear (Signs) We have sent down, and the Guidance, after We
have made it clear for the people in the Book,-on them shall be Allah's curse,
and the curse of those entitled to curse,-
﴿١٥٩﴾
|
إِلَّا
الَّذِينَ تَابُوا وَأَصْلَحُوا وَبَيَّنُوا فَأُولَٰئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا
التَّوَّابُ الرَّحِيمُ [٢:١٦٠]
Except
those who repent and make amends and openly declare (the Truth): To them I
turn; for I am Oft-returning, Most Merciful.
﴿١٦٠﴾
|
إِنَّ
الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ
اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ [٢:١٦١]
Those
who reject Faith, and die rejecting,- on them is Allah's curse, and the curse of
angels, and of all mankind;
﴿١٦١﴾
|
خَالِدِينَ
فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ
عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ [٢:١٦٢]
They
will abide therein: Their penalty will not be lightened, nor will respite be
their (lot).
﴿١٦٢﴾
|
وَإِلَٰهُكُمْ
إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ لَّا إِلَٰهَ
إِلَّا هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ [٢:١٦٣]
And
your Allah is One Allah: There is no god but He, Most Gracious, Most Merciful.
﴿١٦٣﴾
|
إِنَّ
فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ
وَالْفُلْكِ الَّتِي تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ وَمَا أَنزَلَ
اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِن مَّاءٍ فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا
وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَابَّةٍ وَتَصْرِيفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ
الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ [٢:١٦٤]
Behold!
in the creation of the heavens and the earth; in the alternation of the night
and the day; in the sailing of the ships through the ocean for the profit of
mankind; in the rain which Allah Sends down from the skies, and the life which
He gives therewith to an earth that is dead; in the beasts of all kinds that He
scatters through the earth; in the change of the winds, and the clouds which
they Trail like their slaves between the sky and the earth;- (Here) indeed are
Signs for a people that are wise.
﴿١٦٤﴾
|
وَمِنَ
النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ
اللَّهِ ۖ وَالَّذِينَ
آمَنُوا أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى
الَّذِينَ ظَلَمُوا إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
وَأَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ [٢:١٦٥]
Yet
there are men who take (for worship) others besides Allah, as equal (with
Allah): They love them as they should love Allah. But those of Faith are
overflowing in their love for Allah. If only the unrighteous could see, behold,
they would see the penalty: that to Allah belongs all power, and Allah will
strongly enforce the penalty.
﴿١٦٥﴾
|
إِذْ
تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُوا مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُوا وَرَأَوُا الْعَذَابَ
وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الْأَسْبَابُ [٢:١٦٦]
Then
would those who are followed clear themselves of those who follow (them): They
would see the penalty, and all relations between them would be cut off.
﴿١٦٦﴾
|
وَقَالَ
الَّذِينَ اتَّبَعُوا لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا
تَبَرَّءُوا مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ
يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ حَسَرَاتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم
بِخَارِجِينَ مِنَ النَّارِ [٢:١٦٧]
And
those who followed would say: "If only We had one more chance, We would
clear ourselves of them, as they have cleared themselves of us." Thus will
Allah show them (The fruits of) their deeds as (nothing but) regrets. Nor will
there be a way for them out of the Fire.
﴿١٦٧﴾
|
يَا
أَيُّهَا النَّاسُ كُلُوا مِمَّا فِي الْأَرْضِ حَلَالًا طَيِّبًا وَلَا
تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ
لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ [٢:١٦٨]
O
ye people! Eat of what is on earth, Lawful and good; and do not follow the
footsteps of the evil one, for he is to you an avowed enemy.
﴿١٦٨﴾
|
إِنَّمَا
يَأْمُرُكُم بِالسُّوءِ وَالْفَحْشَاءِ وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا
تَعْلَمُونَ [٢:١٦٩]
For
he commands you what is evil and shameful, and that ye should say of Allah that
of which ye have no knowledge.
﴿١٦٩﴾
|
وَإِذَا
قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا
أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ
كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ [٢:١٧٠]
When
it is said to them: "Follow what Allah hath revealed:" They say:
"Nay! we shall follow the ways of our fathers." What! even though
their fathers Were void of wisdom and guidance?
﴿١٧٠﴾
|
وَمَثَلُ
الَّذِينَ كَفَرُوا كَمَثَلِ الَّذِي يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَاءً
وَنِدَاءً ۚ صُمٌّ بُكْمٌ
عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ [٢:١٧١]
The
parable of those who reject Faith is as if one were to shout Like a goat-herd,
to things that listen to nothing but calls and cries: Deaf, dumb, and blind,
they are void of wisdom.
﴿١٧١﴾
|
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا
لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ [٢:١٧٢]
O
ye who believe! Eat of the good things that We have provided for you, and be
grateful to Allah, if it is Him ye worship.
﴿١٧٢﴾
|
إِنَّمَا
حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ
بِهِ لِغَيْرِ اللَّهِ ۖ فَمَنِ
اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَا إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ [٢:١٧٣]
He
hath only forbidden you dead meat, and blood, and the flesh of swine, and that
on which any other name hath been invoked besides that of Allah. But if one is
forced by necessity, without wilful disobedience, nor transgressing due
limits,- then is he guiltless. For Allah is Oft-forgiving Most Merciful.
﴿١٧٣﴾
|
إِنَّ
الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ
ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ
مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [٢:١٧٤]
Those
who conceal Allah's revelations in the Book, and purchase for them a miserable
profit,- they swallow into themselves naught but Fire; Allah will not address
them on the Day of Resurrection. Nor purify them: Grievous will be their
penalty.
﴿١٧٤﴾
|
أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا
أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ [٢:١٧٥]
They
are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of
Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire!
﴿١٧٥﴾
|
ذَٰلِكَ
بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ
الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ [٢:١٧٦]
(Their
doom is) because Allah sent down the Book in truth but those who seek causes of
dispute in the Book are in a schism Far (from the purpose).
﴿١٧٦﴾
|
||
﴿١٧٣﴾
|
إِنَّ
الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ وَيَشْتَرُونَ بِهِ
ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُولَٰئِكَ
مَا يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ إِلَّا النَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ [٢:١٧٤]
Those
who conceal Allah's revelations in the Book, and purchase for them a miserable
profit,- they swallow into themselves naught but Fire; Allah will not address
them on the Day of Resurrection. Nor purify them: Grievous will be their
penalty.
﴿١٧٤﴾
|
أُولَٰئِكَ
الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ وَالْعَذَابَ بِالْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَا
أَصْبَرَهُمْ عَلَى النَّارِ [٢:١٧٥]
They
are the ones who buy Error in place of Guidance and Torment in place of
Forgiveness. Ah! what boldness (They show) for the Fire!
﴿١٧٥﴾
|
ذَٰلِكَ
بِأَنَّ اللَّهَ نَزَّلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ
الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِي الْكِتَابِ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ [٢:١٧٦]
(Their
doom is) because Allah sent down the Book in truth but those who seek causes of
dispute in the Book are in a schism Far (from the purpose).
﴿١٧٦﴾
|
||
﴿١٧٧﴾
|
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى ۖ الْحُرُّ
بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالْأُنثَىٰ بِالْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِيَ
لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ
بِإِحْسَانٍ ۗ ذَٰلِكَ
تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ
اعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ [٢:١٧٨]
O
ye who believe! the law of equality is prescribed to you in cases of murder:
the free for the free, the slave for the slave, the woman for the woman. But if
any remission is made by the brother of the slain, then grant any reasonable
demand, and compensate him with handsome gratitude, this is a concession and a
Mercy from your Lord. After this whoever exceeds the limits shall be in grave
penalty.
﴿١٧٨﴾
|
وَلَكُمْ
فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ [٢:١٧٩]
In
the Law of Equality there is (saving of) Life to you, o ye men of
understanding; that ye may restrain yourselves.
﴿١٧٩﴾
|
كُتِبَ
عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ
لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى
الْمُتَّقِينَ [٢:١٨٠]
It
is prescribed, when death approaches any of you, if he leave any goods that he
make a bequest to parents and next of kin, according to reasonable usage; this
is due from the Allah-fearing.
﴿١٨٠﴾
|
فَمَن
بَدَّلَهُ بَعْدَمَا سَمِعَهُ فَإِنَّمَا إِثْمُهُ عَلَى الَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُ ۚ إِنَّ اللَّهَ
سَمِيعٌ عَلِيمٌ [٢:١٨١]
If
anyone changes the bequest after hearing it, the guilt shall be on those who
make the change. For Allah hears and knows (All things).
﴿١٨١﴾
|
فَمَنْ
خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَا إِثْمَ
عَلَيْهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ [٢:١٨٢]
But
if anyone fears partiality or wrong-doing on the part of the testator, and
makes peace between (The parties concerned), there is no wrong in him: For
Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
﴿١٨٢﴾
|
يَا
أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى
الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ [٢:١٨٣]
O
ye who believe! Fasting is prescribed to you as it was prescribed to those before
you, that ye may (learn) self-restraint,-
﴿١٨٣﴾
|
أَيَّامًا
مَّعْدُودَاتٍ ۚ فَمَن كَانَ
مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى
الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن
تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ ۚ وَأَن
تَصُومُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ
تَعْلَمُونَ [٢:١٨٤]
(Fasting)
for a fixed number of days; but if any of you is ill, or on a journey, the
prescribed number (Should be made up) from days later. For those who can do it
(With hardship), is a ransom, the feeding of one that is indigent. But he that
will give more, of his own free will,- it is better for him. And it is better
for you that ye fast, if ye only knew.
﴿١٨٤﴾
|
شَهْرُ
رَمَضَانَ الَّذِي أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَاتٍ مِّنَ
الْهُدَىٰ وَالْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ
مِنكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ
مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ
اللَّهُ بِكُمُ الْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ الْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا
الْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ وَلَعَلَّكُمْ
تَشْكُرُونَ [٢:١٨٥]
Ramadhan
is the (month) in which was sent down the Qur'an, as a guide to mankind, also
clear (Signs) for guidance and judgment (Between right and wrong). So every one
of you who is present (at his home) during that month should spend it in
fasting, but if any one is ill, or on a journey, the prescribed period (Should
be made up) by days later. Allah intends every facility for you; He does not
want to put to difficulties. (He wants you) to complete the prescribed period,
and to glorify Him in that He has guided you; and perchance ye shall be
grateful.
﴿١٨٥﴾
|
وَإِذَا
سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ
دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ
فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ [٢:١٨٦]
When
My servants ask thee concerning Me, I am indeed close (to them): I listen to the
prayer of every suppliant when he calleth on Me: Let them also, with a will,
Listen to My call, and believe in Me: That they may walk in the right way.
﴿١٨٦﴾
|
أُحِلَّ
لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَائِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ
لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ
اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا
عَنكُمْ ۖ فَالْآنَ
بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا
وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ
الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ ۖ ثُمَّ
أَتِمُّوا الصِّيَامَ إِلَى اللَّيْلِ ۚ وَلَا
تُبَاشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَاكِفُونَ فِي الْمَسَاجِدِ ۗ تِلْكَ
حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ
يُبَيِّنُ اللَّهُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ [٢:١٨٧]
Permitted
to you, on the night of the fasts, is the approach to your wives. They are your
garments and ye are their garments. Allah knoweth what ye used to do secretly
among yourselves; but He turned to you and forgave you; so now associate with
them, and seek what Allah Hath ordained for you, and eat and drink, until the
white thread of dawn appear to you distinct from its black thread; then
complete your fast Till the night appears; but do not associate with your wives
while ye are in retreat in the mosques. Those are Limits (set by) Allah:
Approach not nigh thereto. Thus doth Allah make clear His Signs to men: that
they may learn self-restraint.
﴿١٨٧﴾
|
وَلَا
تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُم بَيْنَكُم بِالْبَاطِلِ وَتُدْلُوا بِهَا إِلَى
الْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَالِ النَّاسِ بِالْإِثْمِ
وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ [٢:١٨٨]
And
do not eat up your property among yourselves for vanities, nor use it as bait
for the judges, with intent that ye may eat up wrongfully and knowingly a
little of (other) people's property.
﴿١٨٨﴾
|
||
﴿١٨٩﴾
|
وَقَاتِلُوا
فِي سَبِيلِ اللَّهِ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ
لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ [٢:١٩٠]
Fight
in the cause of Allah those who fight you, but do not transgress limits; for
Allah loveth not transgressors.
﴿١٩٠﴾
|
وَاقْتُلُوهُمْ
حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَالْفِتْنَةُ
أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ ۚ وَلَا
تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن
قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ
جَزَاءُ الْكَافِرِينَ [٢:١٩١]
And
slay them wherever ye catch them, and turn them out from where they have Turned
you out; for tumult and oppression are worse than slaughter; but fight them not
at the Sacred Mosque, unless they (first) fight you there; but if they fight
you, slay them. Such is the reward of those who suppress faith.
﴿١٩١﴾
|
فَإِنِ
انتَهَوْا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ [٢:١٩٢]
But
if they cease, Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
﴿١٩٢﴾
|
وَقَاتِلُوهُمْ
حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ
انتَهَوْا فَلَا عُدْوَانَ إِلَّا عَلَى الظَّالِمِينَ [٢:١٩٣]
And
fight them on until there is no more Tumult or oppression, and there prevail
justice and faith in Allah; but if they cease, Let there be no hostility except
to those who practise oppression.
﴿١٩٣﴾
|
الشَّهْرُ
الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ
اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُوا عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ [٢:١٩٤]
The
prohibited month for the prohibited month,- and so for all things prohibited,-
there is the law of equality. If then any one transgresses the prohibition
against you, Transgress ye likewise against him. But fear Allah, and know that
Allah is with those who restrain themselves.
﴿١٩٤﴾
|
وَأَنفِقُوا
فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوا ۛ إِنَّ اللَّهَ
يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ [٢:١٩٥]
And
spend of your substance in the cause of Allah, and make not your own hands
contribute to (your) destruction; but do good; for Allah loveth those who do
good.
﴿١٩٥﴾
|
وَأَتِمُّوا
الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ
أُحْصِرْتُمْ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ ۖ وَلَا
تَحْلِقُوا رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ ۚ فَمَن كَانَ
مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِّن رَّأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ
صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَا
أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ
الْهَدْيِ ۚ فَمَن لَّمْ
يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ
عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن
لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۚ وَاتَّقُوا
اللَّهَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ [٢:١٩٦]
And
complete the Hajj or 'umra in the service of Allah. But if ye are prevented
(From completing it), send an offering for sacrifice, such as ye may find, and
do not shave your heads until the offering reaches the place of sacrifice. And
if any of you is ill, or has an ailment in his scalp, (Necessitating shaving),
(He should) in compensation either fast, or feed the poor, or offer sacrifice;
and when ye are in peaceful conditions (again), if any one wishes to continue
the 'umra on to the hajj, He must make an offering, such as he can afford, but
if he cannot afford it, He should fast three days during the hajj and seven
days on his return, Making ten days in all. This is for those whose household
is not in (the precincts of) the Sacred Mosque. And fear Allah, and know that
Allah Is strict in punishment.
﴿١٩٦﴾
|
الْحَجُّ
أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ
فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ ۗ وَمَا
تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا
فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَىٰ ۚ وَاتَّقُونِ
يَا أُولِي الْأَلْبَابِ [٢:١٩٧]
For
Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty therein, Let
there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the Hajj. And whatever
good ye do, (be sure) Allah knoweth it. And take a provision (With you) for the
journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, o ye that are
wise.
﴿١٩٧﴾
|
لَيْسَ
عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَا
أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِندَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوهُ
كَمَا هَدَاكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ [٢:١٩٨]
It
is no crime in you if ye seek of the bounty of your Lord (during pilgrimage).
Then when ye pour down from (Mount) Arafat, celebrate the praises of Allah at
the Sacred Monument, and celebrate His praises as He has directed you, even
though, before this, ye went astray.
﴿١٩٨﴾
|
ثُمَّ
أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ
غَفُورٌ رَّحِيمٌ [٢:١٩٩]
Then
pass on at a quick pace from the place whence it is usual for the multitude so
to do, and ask for Allah's forgiveness. For Allah is Oft-forgiving, Most
Merciful.
﴿١٩٩﴾
|
فَإِذَا
قَضَيْتُم مَّنَاسِكَكُمْ فَاذْكُرُوا اللَّهَ كَذِكْرِكُمْ آبَاءَكُمْ أَوْ
أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ
النَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ
مِنْ خَلَاقٍ [٢:٢٠٠]
So
when ye have accomplished your holy rites, celebrate the praises of Allah, as
ye used to celebrate the praises of your fathers,- yea, with far more Heart and
soul. There are men who say: "Our Lord! Give us (Thy bounties) in this
world!" but they will have no portion in the Hereafter.
﴿٢٠٠﴾
|
وَمِنْهُم
مَّن يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً
وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ [٢:٢٠١]
And
there are men who say: "Our Lord! Give us good in this world and good in
the Hereafter, and defend us from the torment of the Fire!"
﴿٢٠١﴾
|
أُولَٰئِكَ
لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا ۚ وَاللَّهُ
سَرِيعُ الْحِسَابِ [٢:٢٠٢]
To
these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
﴿٢٠٢﴾
|
0 komentar:
Post a Comment